Kul Naté Serloni rupengku gelep Bahkan aku gere nguk lesuh munéngon manuk gagak Denganku ben ilen ari ruang bernuansa perunggu si bengi
JKA Dikorbankan: Ketika Aspal Lebih Berharga dari Nyawa Rakyat Aceh
Oleh: Nasrul Zaman ADA sesuatu yang busuk sedang dipelihara di balik gemerlap pembangunan Aceh hari ini. Di tengah gegap gempita proyek jalan
[Puisi Bahasa Gayo] Leopoldo AL Argüello – Argentina
Serge i dekat cabang si mubunge, aku mumérahi dukungenmu lipé emas ari penyakitku beredar mulalui tudungmu si sederhana urum lemuté si mugangu
[Cerite Singket Bahasa Gayo] Sekulah si Kukaléi
Dinda Syafa’a Gerelku Sinta anak bensu ari opat bersudere, kami sara berine sekulah i MIN 2 Bener Meriah. Tulu sudereku nge mujadi
[Puisi Bahasa Gayo] Nazik Al Malaikah – Irak
Langkah Terakhir Ēngonmi,wahai pepohonan Aku gere néh munéngon ari tuyuh ni rubumu Ini le aku, seni nge beluh, enti kao pongoti kesedihenku
[Puisi Bahasa Gayo] Chenjerai Hove – Zimbabwe
Sebuah puisi untuk Zimbabwe Akule sara jema Kaole sara jema. Manuk-manuk den lut-lut kucak bernyanyi kin aku, pakéa becerak urum lingmu. Ike
[Puisi] Kopi, Mikrofon, dan Revolusi
[Puisi] Kopi, Mikrofon, dan Revolusi L K Ara Di sebuah kota bernama Pati seorang pemuda memegang mikrofon seperti petani Gayo memegang ranting
- Sebelumnya
- 1
- 2
- 3
- 4
- …
- 216
- Berikutnya
Tidak Ada Postingan Lagi.
Tidak ada lagi halaman untuk dimuat.







