Puisi Bahasa Gayo] César Vallejo – Amerika Latin

oleh

Batu Hitam di atas Batu Putih

Aku malé i Paris, ketike badé,
i sara lao si nge kukenang.
Aku male i Paris—den aku gere musangka—
mungkin i lao Kamis, lagu si serloni, wan musim gugur.

Tentule lao Kamis, sebab serloni—Kamis—aku munulis
sajak ini den munos sakit tulenku
den gere penah lagu lao serloni aku mubalik
ku arah sesi aku seseréngku.

César Vallejo nge banasa, pakéa mudereié,
paké béwéné, den demi sie-sie.
pakéa muderei keras-keras urum pentung den munyenawatié
urum seutas temali; saksi-saksié adalah lao-lao
Kamis den tulen-tulen
sengap, uren, jelenen *[SY]*

Sebagai penyair Peru yang dilahirkan pada tahun 1892, César Vallejo memupuk semangat artistiknya dalam atmosfer Modernismo yang melanda benua itu pada peralihan abad ke-20. Sajak-sajak awalnya berada dalam lingkup pengaruh penyair modernis Uruguay Julio Herrera y Reissig dan penyair modernis Argentina Leopoldo Lugones.
Vallejo sempat kuliah di Universitas Trujillo, tapi kemudian drop out karena kekurangan uang. Ia bekerja sebagai guru di perkebunan tebu untuk beberapa lama, melihat langsung peragaan eksploitasi manusia oleh manusia, kemudian setelah dana terkumpul ia kembali meneruskan kuliahnya hingga tuntas.
Vallejo kembali ke kampungnya Santiago de Chuce, di lereng pegunungan Andes, dan terlibat dalam gerakan sosial dan polisi kemudian mencokoknya sebagai propagandis di balik aksi massa dan menjebloskannya ke tahanan selama tiga bulan. Setelah bebas ia menerbitkan buku puisi keduanya, Trilce (1922), yang banyak bereksperimen dengan sintaksis bahasa Spanyol dan dianggap sebagai contoh awal dari gerakan kesusastraan Vanguardia (avant-garde versi Amerika Latin). Vallejo kabur dari Peru menuju Eropa pada tahun 1923. Maka dimulailah penggelandangan César Vallejo di Eropa.
César Vallejo meninggal di Paris pada tanggal 15 April 1938. Karyanya di atas diterjemahkan kedalam bahasa Inggris oleh Gerard Malanga dan diterjemahkan kedalam Bahasa Gayo oleh Salan Yoga S, dalam rangka melestarikan dan menduniakan Bahasa Gayo melalui penerjemahan karya-karya penulis dunia ke dalam Bahasa Gayo. [SY]

Comments

comments

No More Posts Available.

No more pages to load.