[Puisi Bahasa Gayo] Mahmoud Darwish – Palestina-NEGERI

oleh
oleh

[Puisi Bahasa Gayo] Mahmoud Darwish – Palestina-NEGERI

Gantungen aku i atas kelpah kurma
Gantungen aku kerna aku gere penah mukhieneti kurma
Tanoh ini aku empué, den ari tengahami kuperah susu unte urum sukarela
nenggeriku nume seikot cerite
nume kenangen, nume ume si rintik
nenggeriku nume cerite den nyanyien
nume cahaya i atas pamor pedang
nenggeriku bengis ni jema asing atas kesedihen
den anak kucak si mungenaki pesta den ciumen
kuyu begitu sempit i ruang tawanen
si tue renta mumongoti anaké juge umeé
tanoh ini kulit bagi tulen den aténgku
i atas kerpé-kerpéé terbang lagu batang ni kurma
gantung aku i atas kelpah kurma
gantung aku kerna aku gere penah mukhieneti kurma! *[SY]*

*Mahmoud Darwish adalah penulis dan penyair yang mendunia, ia anak kedua dari pasangan Salim dan Houreyyah Darwish 13 Maret 1941 di Desa Al-Birwa, wilayah Palestina yang kini telah menjadi bagian Israel dan luluh lantak dikoyak bom Israel kemudian keluarganya hijrah ke Lebanon.
Puisi berjudul “Negeri” diterjemahkan ke dalam Bahasa Gayo oleh Salman Yoga S kutip dari halaman buku “Pecinta dari Palestina” halaman 113 karya Mahmoud Darwish, penyair Palestina paling berpengaruh dan disegani. Buku Puisi “Pecinta dari Palestina” diterjemahkan oleh Fazabinal Alim itu memuat 70-an puis panjang Mahmoud Darwis,diterbitkan Diva Pess, 2020.
Melalui puisi berjudul “Negeri” karya Mahmoud Darwish menyuarakan cinta pada tanah kelahirannya Palestina karena pendudukan Israel yang membuat zionis itu berang. Mahmoud pernah dipenjara oleh seorang jaksa perempuan Israel, menjadi editor sebuah majalah partai Rakha pada 1962, masuk dalam lingkaran tinggi PLO (Palestine Liberation Organization) pada 1987. Selain itu ia adalah seorang jurnalis sekaligus penyair. Melalui kata-katanya, tulisan dan puisi menjadi ancaman yang menakutkan dan serius bagi Israel. *[SY]*

Comments

comments

No More Posts Available.

No more pages to load.